Fragmenten met ondertiteling worden nagesynchroniseerd

wesseling37 schreef op 14.04.2021 om 11:03 uur

Ik heb met een Humax een film opgenomen van tv. Dat staat nu als *.ts bestand op mijn pc. Als ik het afspeel zijn er geen problemen. Als ik het bestand importeer in de arranger, hoor ik ineens, dat de stukken die ondertiteld zijn, worden nagesynchroniseerd. Als ik het bestand bewerk en opsla als *.mp4, hoor ik deze nasynchronisatie ook nog. Hoe krijg ik dit eruit.

Reacties

mi-bo schreef op 14.04.2021 om 11:13 uur

@wesseling37

Beste Wesseling,

De codex die wordt gebruikt door de Humax, zal niet goed worden ingelezen door MAGIX vdl.

Ik zelf gebruik hier voor MAGIX Red Uw Video ( RUV ) en heb dan geen problemen.

Probeer het eens te converteren met handbrake/fr

Blijf gezond

M.vr.gr

Michael

Bol schreef op 14.04.2021 om 13:26 uur

@wesseling37

Hallo Wesseling,

Hoe zet u het opgenomen TV programma vanaf uw HUMAX iHDR 5200C op de tijdlijn van Video Deluxe? Zelf kopieer ik altijd eerst de .ts bestanden via FileZila vanaf mijn HUMAX naar mijn PC en zet daarna deze .ts bestanden op de tijdlijn van Video Deluxe

Groet, Rob

Diverse keren gewijzigd i.v.m. verbeterd antwoord.

Laatst gewijzigd door Bol op 14.04.2021, 18:44, in totaal 3 keer gewijzigd.

Als een kwestie onoplosbaar lijkt, komt dat niet omdat je de oplossing niet ziet, maar omdat je het probleem niet ziet.

If an issue seems unsolvable, it is not because you do not see the solution, but because you do not see the problem.

PC -1-

PC -2-

wesseling37 schreef op 14.04.2021 om 13:31 uur

Hallo, Ik doe het idd via Filezilla

groet,

Wilfred

Bol schreef op 14.04.2021 om 15:05 uur

@wesseling37

Hallo Wilfred,

...Als ik het bestand importeer in de arranger, hoor ik ineens, dat de stukken die ondertiteld zijn, worden nagesynchroniseerd.... 

Als ik het goed heb begrepen, dan hoort u bij de ondertiteling ook een nagesynchroniseerde stem. Klopt mijn aanname?

Groet, Rob

Als een kwestie onoplosbaar lijkt, komt dat niet omdat je de oplossing niet ziet, maar omdat je het probleem niet ziet.

If an issue seems unsolvable, it is not because you do not see the solution, but because you do not see the problem.

PC -1-

PC -2-

wesseling37 schreef op 14.04.2021 om 15:41 uur

Hallo Rob,

De aanname klopt.
ik zet het bestand eerst via filezilla op mijn pc.

vr.gr.

Wilfred

Bol schreef op 14.04.2021 om 18:05 uur

@wesseling37

Hallo Wilfred,

Voor zover ik het mij nog kan herinneren, heb ik ook ooit dit fenomeen meegemaakt. Helaas kan dit .ts bestand niet meer terugvinden op een van mijn schijven. Een verklaring hiervoor zou kunnen zijn, dat er tijdens het uitzenden van de film de ondertiteling voor dove en slechthorenden nog ingeschakeld stond. Maar dit is weer een aanname van mij.

Ik zou een stukje (fragment) uit de film moeten hebben, om e.a. goed te kunnen beoordelen. Wat ik wel zeer vreemd vind, is dat er het tijdens het afspelen van uw film (.ts bestand) op TV of via een PC media player, dit fenomeen zich niet voordoet.

Groet, Rob

Laatst gewijzigd door Bol op 14.04.2021, 18:06, in totaal 1 keer gewijzigd.

Als een kwestie onoplosbaar lijkt, komt dat niet omdat je de oplossing niet ziet, maar omdat je het probleem niet ziet.

If an issue seems unsolvable, it is not because you do not see the solution, but because you do not see the problem.

PC -1-

PC -2-

Bol schreef op 14.04.2021 om 18:27 uur

@wesseling37

Hallo Wilfred,

Toch heb ik nog een vraagje. Was dit een nagesynchroniseerde film of werd deze uitgezonden in de oorspronkelijk taal met ondertiteling?

Groet, Rob

Als een kwestie onoplosbaar lijkt, komt dat niet omdat je de oplossing niet ziet, maar omdat je het probleem niet ziet.

If an issue seems unsolvable, it is not because you do not see the solution, but because you do not see the problem.

PC -1-

PC -2-

wesseling37 schreef op 14.04.2021 om 18:42 uur

Hallo Rob,

Nee, het was een Nederlandse film waar af en toe engels en nog een andere taal werd gesproken.

Groet,

Wilfred

wesseling37 schreef op 18.04.2021 om 13:48 uur

Hallo Rob,

Ik heb de afgelopen dagen geen tijd gehad om nog wat te doen, daarom heeft het even geduurd.

Ik heb een testje gedaan. Ik heb een stukje programma opgenomen van NPO, wat Nederlands is, maat waar af en toe ook Engels wordt gesproken. Voordat ik de opname begon heb ik de ondertiteling aangezet (via Sub op mijn afstandsbediening en dan 888). Nu ik het *.ts bestand afspeel, wordt het stuk waar Engels wordt gesproken en al standaard ondertiteld, in het Nederlands nagesynchroniseerd. De andere bestanden waarbij dit speelt, heb ik ooit ook van NPO opgenomen.

vr.gr.

Wilfred

Bol schreef op 18.04.2021 om 17:36 uur

Hallo Wilfred,

Bedankt👍 voor deze terugkoppeling. Zoals u het nu omschrijft, is het goed mogelijk. Ik ga dit ook eens proberen te reproduceren. Ik hou u op de hoogte.

Groet, Rob

Als een kwestie onoplosbaar lijkt, komt dat niet omdat je de oplossing niet ziet, maar omdat je het probleem niet ziet.

If an issue seems unsolvable, it is not because you do not see the solution, but because you do not see the problem.

PC -1-

PC -2-