PAROLES
On n’a pas le temps
On n’a pas le temps
On n’a pas le temps
Faut rentrer chez soi
La femme, les enfants,
Le travail prenant,
On nous attend.
On n’a pas le temps
Ce serait bien pourtant
De revoir parfois
Les amis d’antan.
Peut-être une autre fois
Un jour, je ne sais pas,
L’agenda peut-être
Aura une fenêtre.
La vie file sous nos doigts
Pas sûr qu’on se reverra.
La vie file à toute vitesse,
Faudrait l’amour avec adresse,
Je n’ai toujours pas ton adresse.
On n’a pas le temps
On n’a pas le temps
Même si personne ne nous attend.
On vit comme si on avait tout le temps,
Personne ne nous attend
Pourtant.
_______________________________________________________
There's no time
We don't have time
There's no time
Gotta go home
The wife, the children,
The demanding work,
They are waiting for us.
There's no time
It would be nice though
To see again sometimes
The friends of yesteryear.
Maybe another time
One day, I don't know,
Maybe the agenda
Will have a window.
Life flies under our fingers
Not sure we'll see each other again.
Life flies by at full speed,
Would love with skill,
I still don't have your address.
There's no time
There's no time
Even if no one is waiting for us.
We live as if we have all the time,
No one is waiting for us
Nevertheless.
___________________________________________________
Es ist keine Zeit
Wir haben keine Zeit
Es ist keine Zeit
Ich muss nach Hause
Die Frau, die Kinder,
Die anspruchsvolle Arbeit,
Sie warten auf uns.
Es ist keine Zeit
Schön wäre es aber
Um manchmal wieder zu sehen
Die Freunde von gestern.
Vielleicht ein anderes Mal
Eines Tages, ich weiß es nicht,
Vielleicht die Tagesordnung
Wird ein Fenster haben.
Das Leben fliegt uns unter den Fingern
Ich bin mir nicht sicher, ob wir uns wiedersehen werden.
Das Leben fliegt mit voller Geschwindigkeit vorbei,
Würde mit Geschick lieben,
Ich habe Ihre Adresse immer noch nicht.
Es ist keine Zeit
Es ist keine Zeit
Auch wenn niemand auf uns wartet.
Wir leben, als hätten wir die ganze Zeit,
Niemand wartet auf uns
Dennoch.