On aurait dit It looked like
Dans tes yeux ce matin In your eyes this morning
Le ciel était si clair The sky was so clear
On aurait dit It looked like
La mer The sea
Dans tes yeux ce matin In your eyes this morning
Le bleu virait au vert Blue turned green
On aurait dit It looked like
La mer The sea
Es sah aus wie
In Ihren Augen heute Morgen
Der Himmel war so klar
Es sah aus wie
Das Meer
In Ihren Augen heute Morgen
Blau wurde grün
Es sah aus wie
Das Meer
Mais le cœur n’y est plus But the heart is no longer there
Le ciel a disparu The sky is gone
On n’entend We don't hear
Que des bombes Only bombs
Le ciel a disparu The sky is gone
Pourtant on y a cru Yet we believed in it
A la paix To the peace
Dans le monde Worldwide
Aber das Herz ist nicht mehr da
Der Himmel ist weg
Wir hören nichts
Nur Bomben
Der Himmel ist weg
Und doch glaubten wir daran
Zum Frieden
Weltweit
Il faut y croire pourtant However, we must believe in it
Aux graines du printemps Spring seeds
Au joli mois de mai In the beautiful month of May
A l’Ukraine triomphant To the triumphant Ukraine
Au soleil se levant In the rising sun
Ton sourire retrouvé Your smile regained
Au soleil couchant At sunset
Ton visage adoré Your beloved face
Wir müssen jedoch daran glauben.
Frühlingssamen
Im schönen Monat Mai
Zur triumphierenden Ukraine
In der aufgehenden Sonne
Ihr Lächeln wiedererlangt
Bei Sonnenuntergang
Ihr geliebtes Gesicht
Alors ce matin-là So that morning
Dans tes yeux chocolat In your chocolate eyes
La Mer Noire rougira The Black Sea will blush
De leurs vies libérées From their liberated lives
Dans tes yeux ce matin In your eyes that morning
Le ciel sera si clair The sky will be so clear
Qu’on aurait dit What it looked like
La mer The sea
Also an diesem Morgen
In Ihren Schokoladenaugen
Das Schwarze Meer wird erröten
Aus ihrem befreiten Leben
In deinen Augen an diesem Morgen
Der Himmel wird so klar sein
Wie es aussah
Das Meer