In der alten Bibel meines Vaters /Oder war es ein Koran ? / Man mußte gerecht sein, um groß zu sein/ Aber wie macht man's, wirklich wie ? Es ist nicht den ganzen Zeit leicht,/ Und ich bin ich nur von Momenten stark,/
Weil es schwer ist, ein Gerechtes zu sein, weisst du ?Im Spielhoff dazwischentreten,/Die Wörter tun weh, wenn sie scharf sind/ Und es ist schwer gut zu sein, weisst du / In die Aufgezogene zu bremsen /Wenn die Schläge mit den geschlossenen Fäusten fallen....
Dans la vieille Bible de mon père
Mais c’était peut être un Coran
Il fallait être juste pour être grand
Mais en vrai on le fait comment ?
C’est pas facile tout le temps,
Et moi, je ne suis fort que par moments,
Car c’est dur d’être un Juste tu sais,
S’interposer à la récré,
Les mots font mal quand ils sont acérés
Et c’est dur d’être bon tu sais
De tempérer dans la chambrée
Quand les coups pleuvent avec les poings fermés.
Dans la vieille Bible de mon père
A moins que ce fut le Coran
Il suffisait d’un Juste pour être grand
Dans le Livre que lisait mon père
Ou bien c’était le Testament
Nous étions tous la main de Dieu vivant
Mais c’est dur de donner, tu sais,
Un peu d’accord, Jamais assez,
Et moi alors, c’est vrai, oh c’est vrai,
C’est dur de tout abandonner
Quand rien n’est sûr, que tout effraie
Donner jusqu’où, et ne pas s’oublier.
Solo :I
Mais c’est dur de donner, tu sais,
Un peu d'amour, Jamais assez,
Et moi alors, c’est vrai, oh c’est vrai,
C’est dur de tout abandonner
Quand rien n’est sûr, que tout effraie
Donner jusqu’où et ne pas s’oublier.
Dans le vieux Livre de mon père
Mais c’était peut-être un regret
Il suffisait d’un Juste pour nous sauver
Dans les regards touchés coulés,
Bons yeux, bons coeurs à ramasser,
Nous ne valons que par l'amour donné.
Livre de mon père, le livre de ma mère,
…. Ou bien le Coran
…. Ou bien le Testament.