sorry for yesterday's song: I realized too late that my drums were out of step and too much "gling gling" on the bass! I will probably do it again, because the text is really beautiful.
In the meantime here is another piece, with a text taken again from a poem by Reverdy (here on the cover)
IL Y A QUELQU’UN QUI CHERCHE THERE IS SOMEONE LOOKING FOR
Quand les feux du désert s’éteignent un à un When the desert fires go out one by one
Quand les yeux sont mouillés comme des brins d’herbe When the eyes are wet like blades of grass
Quand la rosée descend les pieds nus sur les feuilles When the dew goes down barefoot on the leaves
Le matin à peine levé The morning barely up
Il y a quelqu’un qui cherche There is someone looking for
Une adresse perdue dans le chemin caché An address lost in the hidden path
ES GIBT JEMANDEN, DER SUCHT
Wenn die Wüstenbrände einer nach dem anderen erlischt
Wenn die Augen feucht sind wie Grashalme
Wenn der Tau barfuß auf die Blätter fällt
Der Morgen kaum vorbei
Es gibt jemanden, der nach
Eine Adresse, die im verborgenen Pfad verloren gegangen ist
Quand le pas du marcheur sur le cadran qui compte When the walker's step on the dial that counts
Règle le mouvement et pousse l’horizon Adjusts the movement and pushes the horizon
Tous les cris sont passés tous les temps se rencontrent All the screams are past all the times meet
Et moi je marche au ciel les yeux dans les rayons And I walk in the sky with my eyes in the rays
Wenn der Schritt des Rollators auf das Zifferblatt zählt
Passt die Bewegung an und verschiebt den Horizont
Alle Schreie sind vorbei, alle Zeiten treffen sich
Und ich gehe am Himmel mit meinen Augen in den Strahlen
Il y a du bruit pour rien et des noms dans ma tête There is noise for nothing and names in my head
Des visages vivants Living faces
Et cette fête And this feast
Où j’ai perdu mon temps Where I wasted my time
Es gibt Lärm für nichts und Namen in meinem Kopf
Lebendige Gesichter
Und dieses Fest
Wo ich meine Zeit verschwendet habe