Hallo Leute, habe einen Dok-Film in Thailand erstellt. Beim Schnitt auch daran Texte einzufügen. Natürlich in Thai-Schrift. Tastatur habe ich, kann auch schreiben, wird aber nicht angenommen. Was gibt es für Lösungen für mein Problem?
Zum Testen habe ich einen Text auf Deutsch in Deepl geschrieben - leider kann der kein thailändisch - deswegen habe ich koreanisch genommen. Das Ergebnis habe ich kopiert und dann in den Texteditor kopiert. Genauer gesagt: in das blaue(!) Textfeld im Monitor.
@wabu hat ja hier einige Hilfe geleistet. Es wäre gut, wenn Du den für Dich zutreffenden Beitrag von ihm als Lösung gekennzeichnest, den Button "Als Lösung markieren". Dann finden User, die ein ähnliches Problem haben, die Lösung sofort.
@Markus-Gartmann als ich mal in Thailand war und dort an einem Rechner gesessen habe, musste ich raten, wo was ist - war aber windows, und das klappte am Ende.
Und noch etwas:
Irra schrieb am 31.01.2024 um 15:57 Uhr
Ich habe natürlich keine Ahnung, ob das thailändisch ist. Google-Übersetzer in Word eingefügt, kopiert und in VDL eingefügt.
In diesen Screenshot hatte ich reingeschaut und den Schriftnamen erkennen können. Sonst wäre ich nicht darauf gekommen. Und @Irra hat da mit Sicherheit viel rumgetüftelt. Deswegen hat sie hier die Lösung gebracht. Und deswegen gehört auch der Haken dahin.