SE TODOS FOSSEM IGUAIS A VOCÊ-SE TUTTO IL MONDO AVESSE QUALCOSA DI TE

pinodisola ha scritto il 20.07.2015 ore 21:13
755
Tags:
Larghezza: 640
Altezza: 480
Durata: 04:20
Formato: x-ms-asf

 Amici di MAGIX Vi voglio fare ascoltare
questa dolcissima canzone
scritta dai grandissimi della musica mondiale
Tom Jobim e Vinicius de Moraes
in una mia particolare interpretazione
spero di fare cosa gradita, saluti Pino
P.S. perdonatemi la mia interpretazione
se non e perfetta ma ci tenevo a cantare l'originale
-------------------------------------------------------
Friends of MAGIX I want to listen to
this sweet song
written by the great world music
Tom Jobim and Vinicius de Moraes
in my particular interpretation
I hope to please, greetings Pino
P.S. Forgive my interpretation
if not perfect but I wanted to sing the original

SE TODOS FOSSEM IGUAIS A VOCÊ
Autore: Tom Jobim e Vinicius de Moraes
----------------------------------------
Se todos fossem
Iguais a você
Que maravilha viver
Uma canção pelo ar
Uma mulher a cantar
Uma cidade a cantar, a sorrir, a cantar, a pedir
A beleza de amar
Como o sol, como a flor, como a luz
Amar sem mentir, nem sofrer

Existiria a verdade
Verdade que ninguém vê
Se todos fossem no mundo iguais a você
-----------------------------------------------
SE TUTTO IL MONDO AVESSE QUALCOSA DI TE
Pino D'Isola
------------------------------------------
Se a far brillare il tuo viso
fosse la pioggia che va
io quando piove uscirei
come a fare una doccia con te
Col profumo che hai
quando tu t'innamori di me
Se tu fossi il tempo che c'é

Che meraviglia la vita
quante canzoni d'amore
Se tutto il mondo avesse
qualcosa di te

(parlato)
SE COSI FOSSE
CHE MERAVIGLIA LA VITA
* * * *
Se gli occhi grandi che hai
fossero un po gli occhi miei
Se la tua lingua restasse
tra i miei denti a parlarmi di te
Della faccia che fai
quando io m'innamoro di te
Vivrei più felice che mai

Che meraviglia la vita
quante canzoni d'amore
Se tutto il mondo avesse
qualcosa di te

Che meraviglia la vita
quante canzoni d'amore
Se tutto il mondo avesse
qualcosa di te

(parlato)-
CHE MERAVIGLIA
---------------------------------
IF THE WORLD WAS SOMETHING YOU
On Pine Island

If your face to shine
It was the rain that goes
I go out when it rains
how to take a shower with you
With the scent you
when you fall in love with me
If you were as long as there

How wonderful life
how many love songs
If the world had
something about you

(spoken)
IF THAT WERE
WONDER THAT LIFE
* * * *
If the big eyes you have
they were a bit my eyes
If your language remain
between my teeth to talk to you
The face you do
when I m'innamoro you
I would live happier than ever

How wonderful life
how many love songs
If the world had
something about you

How wonderful life
how many love songs
If the world had
something about you

Segui Cita

                                                    www.pinodisola.altervista.org
PINO D'ISOLA Pino d'Isola (al secolo Pino Maiolo) nasce artisticamente negli anni '60 ad Isola Capo Rizzuto (KR), suo paese natio. E' il cantante e il batterista del suo primo gruppo "THE LOVERS"con la sua chitarra già scrive e compone le sue prime canzoni come "Sabrina", "Ritorna l'estate", "Non lasciarmi" ed altre. Trasferitosi a Milano, nel '66 entra a far parte del gruppo "I MAD BOYS"
Nel '82 esce il suo primo LP dal titolo"UNA SERATA SERENA" Edizioni LA PALMIERAMA di Milano
Pino incontra Giuliano Taddei (autorevolissimo autore di testi per Sanremo, Castrocaro, Zecchino D'Oro) con il quale nasce un sodalizio musicale eterno e molto produttivo: dal singolo DONNA AMORE
"DONNA AMORE" del 1983 (che riceve il premio da "La lega delle casalinghe"), passando per la produzione di diversi successi, fino ad arrivare alla scrittura di numerose canzoni per bambini. In questi anni sono frequenti le sue apparizioni come ospite su radio e TV locali. La sua popolarità cresce così come il suo impegno come cantante in giro con I FOLK 2000. "SENTIMENTO D'AMORE"
Nel 1987 esce l'album " LA MIA MUSICA con un pò di bon...gusto" Edizioni CARAMBA di Milano Come hanno riportato giornali e settimanali del settore, Fred Bongusto così come Bruno Martino sono sempre stati per Pino D'Isola dei punti di riferimento poiché molto vicini al suo modo di cantare "confidenziale". Da questo momento in poi sono sempre più frequenti le apparizioni di Rino accanto a Pino: la presenza del figlio nei suoi spettacoli gli permette, infatti, di interpretare al meglio i suoi brani fondendoli con le nuove tendenze musicali.
La grande occasione arriva per Pino nel 1990 quando ha l'opportunità di pubblicare un suo disco con la prestigiosa Casa Discografica "Fonit Cetra". Il titolo del disco è "CIAO":
PINO D'ISOLA & RINO Il 21 Aprile 1990 può essere considerata la data di nascita del duo musicale, riceve un significativo premio dall'Assessorato al Turismo e Cultura del comune di Isola di Capo Rizzuto. Il premio, intitolato "OMAGGIO A UN CALABRESE ILLUSTRE"
cita: " A CHI CON IMPEGNO E PROFESSIONALITA???HA RAGGIUNTO AMBITI RISULTATI, PORTANDO OLTRE I CONFINI DELLA CALABRIA, IL MESSAGGIO E LA CULTURA DELLA NOSTRA TERRA ???. Nel 1997 Pino riceve dal comune di Milano una medaglia per la sua canzone "TRAMMINANDO PER MILAN", originale dedica alla città che lo ha adottato.
Come autore Pino continua a scrivere canzoni incontrando nuovi personaggi in particolare: uno a livello internazionale, Carlo Alberto Rossi,
E....la musica va..................grazie a tutti Pino

Commenti

kam937 ha scritto il 20.07.2015 ore 21:36

Very romantic and beautiful song! Super execution of Pinot! Bravo! 

Vecchio utente ha scritto il 20.07.2015 ore 22:40

Wundervolle Musik und Video Pino.

Das du singen kannst brauche Ich ja nicht erwähnen.

Danke für diese Seelenmassage.

Orlando

olivier28 ha scritto il 20.07.2015 ore 23:34

Encore une trés belle musique

et toujours de magnifiques images...

merci

OLivier 

 

MarkWell ha scritto il 20.07.2015 ore 23:41

Interpretazione egregia.

Molto Bravo.

Ciao...

Vecchio utente ha scritto il 21.07.2015 ore 07:09

Hi Pino

A very romantic, lovely song.  Thank you for sharing your talents

Trish

Beamish-Spartano ha scritto il 21.07.2015 ore 08:33

Sehr schön,

klasse gesungen,

lg, von Joachim.

Modificato l'ultima volta da Beamish-Spartano il 21.07.2015, 08:33, Modificato in totale 1-volte.

Hallo Musikfreunde,  jeder hat mal Probleme mit das Abmischen seine Musik der eine weniger als der Andere, ich Biete euch an für ein Kleine Betrag, das Abmischen eure Musik zu Übernehmen, bei Interesse bitte Hier oder in mein Solo Profil Anmelden, Alles andere werde ich euch bei Interesse Informieren, herzlichen Gruß Spartano!  

Vecchio utente ha scritto il 21.07.2015 ore 11:40

eine herliche performance

Vecchio utente ha scritto il 21.07.2015 ore 13:53

Ciao Pino:

Bellissimo video! I testi sono assolutamente fantastici.  Naturalmente, tutto è ancora più rafforzata con il vostro canto favoloso.

Tempo ben speso, mio buon amico!

Griff

gospelbj1 ha scritto il 21.07.2015 ore 16:03

Hi Pino,

Great song and lyrics.  Beautifully interpreted and vocalized.

Awesome job.

BC

Vecchio utente ha scritto il 21.07.2015 ore 19:34

Caro Pino , ancora una volta mi hai deliziato con la tua voce, la canzone sarà anche stata scritta la altri, ma l'arrangiamento e l'interpretazione è la punto esclamativo

Franco

Maboe ha scritto il 21.07.2015 ore 20:01

Ciao Pino,

I enjoyed listening and watching. Bravo!

Mathias

gerrycix ha scritto il 22.07.2015 ore 02:28

Bravo Pino ,

Sempre alla grande ....molto bello il video !

Ciao David

nihon94 ha scritto il 22.07.2015 ore 04:21

Good song

5s

nihon94

Sandro_Glavina_Channel ha scritto il 22.07.2015 ore 16:56

Se Pino cantasse anche in cinese sarebbe sempre poesia !!!

UNA RICHIESTA DA PARTE DEI FAN DI TRIESTE: PINO CHE CANTA "LE PORTI UN BACIONE A FIRENZE" CON PRONUNCIA TOSCANA

Partivo una mattina co'i' vapore
e una bella bambina gli arrivò.
Vedendomi la fa: Scusi signore!
Perdoni, l'è di' ffiore, sì lo so.
Lei torna a casa lieto, ben lo vedo
ed un favore piccolo qui chiedo.
La porti un bacione a Firenze,
che l'è la mia città
che in cuore ho sempre qui.
La porti un bacione a Firenze,
lavoro sol per rivederla un dì.

Son figlia d'emigrante,
per questo son distante,
lavoro perchè un giorno a casa tornerò.
La porti un bacione a Firenze:
se la rivedo e' glielo renderò.

Bella bambina! Le ho risposto allora.
Il tuo bacione a'ccasa porterò.
E per tranquillità sin da quest'ora,
in viaggio chiuso a chiave lo terrò.
Ma appena giunto a'ccasa te lo mgiuro,
il bacio verso i'ccielo andrà sicuro.
Io porto il tuo bacio a Firenze
che l'è la tua città
ed anche l'è di me.

Io porto il tuo bacio a Firenze
nè mai, giammai potrò scordarmi te.
Sei figlia d'emigrante,
per questo sei distante,
ma stà sicura un giorno a'ccasa tornerai.
Io porto il tuo bacio a Firenze
e da Firenze tanti baci avrai.

L'è vera questa storia e se la un fosse
la può passar per vera sol perchè,
so bene e'lucciconi e quanta tosse
gli ha chi distante dalla Patria gli è.
Così ogni fiorentino ch'è lontano,
vedendoti partir ti dirà piano:
La porti un bacione a Firenze;
gli è tanto che un ci vò;
ci crede? Più un ci stò!

La porti un bacione a Firenze;
un vedo l'ora quando tornerò.
La nostra cittadina
graziosa e sì carina,
la ci ha tant'anni eppure la
un n'invecchia mai.
Io porto i bacioni a Firenze
di tutti

 

Modificato l'ultima volta da Sandro_Glavina_Channel il 22.07.2015, 16:56, Modificato in totale 1-volte.

Sandro Glavina is an italian composer, named L'Uomo e L'Ombra. The choice of the name derives from the title of the album "L'uomo e l'ombra" of the band "Abstract Music Nuova Esistenza", an experimental group founded by Sandro Glavina together with his friends in the mid-70s.

In the period 2009-2022, L'Uomo e L'Ombra has done 84 albums. The compositions of Sandro Glavina are partly influenced by progressive rock. Sandro has developed a personal style with many experimentations and actualizations. He offers music beyond borders by intertwining different styles in crossover with each other. Prog, psychedelia, classical, post-rock, jazz, pop are some of the influences that dissolve in ambient atmospheres, citations of contemporary music and minimalist nuances. Sandro Glavina aka L'Uomo e L'Ombra plays the music using VSTI synthesizers, keyboards and adds some loops. Sandro isn't a professional musician, composes and plays music just for fun, but his works reach a good outcome, pleasant to listen. L'UOMO E L'OMBRA

https://www.jamendo.com/artist/495948/l-uomo-e-l-ombra/albums

https://www.reverbnation.com/luomoelombra/songs

https://www.facebook.com/luomoelombra/

   

Vecchio utente ha scritto il 22.07.2015 ore 18:14

Bravo Pino,promosso a pieni voti.

Vecchio utente ha scritto il 24.07.2015 ore 19:33

hallo  mein freund,

du bringst alles so schön und diese übersetzung in engl. aber es gibt auch deutsche die dich mögen und sie versten kein wort !  

ich finde es ist es ein sehr schönes lied, doch auch ich möchte wissen, von dessen inhalt.

ja so ist es, wie mann in deutschland nur engl. musik hört und keiner versteht ein wort davon...tut mir leid...sind alle begeistert von der melodie und keiner weiss, was eigentlich sache ist...

l.g.

Hartmut

für mich trotztdem alle 5 

 

Vecchio utente ha scritto il 24.07.2015 ore 22:34

La classe e classe ...stupenda interpretazione di un classico bellissimo di Vinicius de Moares, voce e testo indiscutibilmente al TOP .. Grande Pino !!

Un abbraccio forte dal tuo amico Antonio

 

P.S. : E per chi come me è chitarrista eccovi gli accordi della canzone originale.

Vinicius de Moraes
Se Todos Fossem Iguais a Você


D7M                           E/D
Vai tua vida, teu caminho é de paz e amor
D7M                       G7M
A tua vida é uma linda canção de amor
C#m5-/7       F#7     B6/7    B5+/7       Em7
Abre os teus braços e canta a última esperança
       Gm7   F7M       F#m7  B5+/7   Am7    D7
A esperança divina de amar      em paz
G7M    F#m5-/7   B5+/7  Em7      Dm7   G7
Se todos fossem     iguais   a você
C7M      Bm7  E7  Am7
Que maravilha viver
C/D                 G7M
Uma canção pelo ar, uma mulher a cantar
C#m5-/7           F#7      Bm7             Am7
Uma cidade a cantar, a sorrir, a cantar, a pedir
    D7        G7M     F#m5-/7  B5+/7     Em7        Dm7   G7
A beleza da amar como o sol,     como a flor, como a luz
  C7M          Dm7   G7      C7M
Amar sem mentir,    nem sofrer
C#m5-/7    Cm7   G/B                 Gm/Bb
Existiria verdade, verdade que ninguém vê
Am7                  C/D              G7M
Se todos fossem no mundo iguais a você

 

Soundschill ha scritto il 25.07.2015 ore 21:47

Un reale veramente voce e un videopresentation che molto bene si adatta inoltre. Posso invidiarLe solo (nel senso positivo).

SoundSchill.

Vecchio utente ha scritto il 26.07.2015 ore 03:03

Bonito video aqui,el sonido es muy bueno,gran trabajo,Pino,

Vecchio utente ha scritto il 26.07.2015 ore 18:16

video interessante , ma anche il resto e cioè musica e canto sono veramente belli

Frasangalaglav

guentersiegert ha scritto il 27.07.2015 ore 13:11

Very good Music/Song and very fine voice, naturally! 

Edi-no1 ha scritto il 27.07.2015 ore 16:57

Ciao Pino,

what a romantic song, just beautiful. It sounds lovely in Italian

Greetings,

Edyta

Mondschwester ha scritto il 31.07.2015 ore 10:53

Hi Pino!

Amazing as always! Your great voice + a great instrumental = AMAZING!

Nothing more to say...Just have to listen again and again!

All the best!
Mond

Picnicboy ha scritto il 01.08.2015 ore 02:24

MoinMoin!

Very nice Love-Song!

Really good!

Pic