REVE D’APPALOOSA DREAM OF APPALOOSA
On se pensait taillés pour faire We thought we were cut to do
Des kilomètres sans que ça dérange Kilometers without disturbing
Avec ces hommes à peau d’orange With these orange peel men
Comme la couleur des canyons Like the color of canyons
Appaloosa mon cheval fier Appaloosa my proud horse
La liberté a ta crinière Freedom at your mane
On se pensait libre comme l’air We thought we were free as the air
Dans nos déserts aux pierres qui tanguent In our deserts with rocking stones
Près de Palouse et sa rivière Near Palouse and its river
Parmi les dunes chères aux mustangs Among the dunes dear to mustangs
Appaloosa mon cheval fou Appaloosa my crazy horse
L’espace tu n’’en vois pas le bout Space you don'tsee the end
Mais d’autres par-delà les mers But others beyond the seas
Pressés par la misère exsangue Pressed by bloodless misery
Firent main basse sur les terres Took over the land
Chassèrent Indiens et Mustangs Drove out Indians and Mustangs
Appaloosa seigneur des lieux Appaloosa lord of the place
Où c’est qu’on pourrait vivre heureux ? Where is it that we could live happily?
J’entends pourtant encore en rêve Yet I still hear in a dream
Le son de ta course qui résonne The sound of your race that resonates
Et si même les chevaux on achève And if even the horses we finish
Au grand jamais je ne t’abandonne I never abandon you
Car même si je ne suis pas Kid Carson Because even if I'm not Kid Carson
De rêver que personne ne m’empêche ! o dream that no one is stopping me!
Sinon, quelque soit l’heure qui sonne, Otherwise, whatever the time that rings,
Je te le jure, je ressors l’arc I swear, I take out the bow
Et les flèches ! Et the arrows!