QUOI DE PLUS BEAU QUE L’INCONNU
WHAT COULD BE MORE BEAUTIFUL THAN THE UNKNOWN
Quoi de plus beau que l’Inconnu What could be more beautiful than the Unknown
Voir d’autres mers, voir d’autres nues See other seas, see other skies
Et s’il faut jouer aux ingénus And if it is necessary to play the ingénus
Goûter le sel sur ta peau nue Taste the salt on your bare skin
WAS KÖNNTE SCHÖNER SEIN ALS DAS UNBEKANNTE
Was könnte schöner sein als das Unbekannte
Sehen Sie andere Meere, sehen Sie andere Wolken
Und wenn es notwendig ist, den Ingénus zu spielen
Probieren Sie das Salz auf Ihrer nackten Haut
L’aventure est au bout de la rue Adventure is at the end of the street
Juste à l’endroit où l’on s’est connu Right where we met
S’ouvre le règne de l’Inconnu The reign of the Unknown opens
Quoi de plus beau que l’Inconnu What could be more beautiful than the Unknown
Abenteuer ist am Ende der Straße
Genau dort, wo wir uns trafen
Die Herrschaft des Unbekannten beginnt
Was könnte schöner sein als das Unbekannte