Il y a quelques jeux de sonorités dans le texte en français, mais intraduisibles : "la fontaine" sonne comme La Fontaine; "bois l'eau" sonne comme Boileau; les "mots lierre" sonnent comme Molière, trois grands classiques de la littérature française.
PAROLES
Si tu retrouves la vieille route
N’hésite pas
Si tu retrouves la vieille route
Mets-y tes pas
Si tu retrouves le vieux sentier
Longtemps foulé
Si tu retrouves le cœur fléché
Pose un baiser
Si tu retrouves la claire fontaine
Bois l’eau
Mets-y les mots lierre
Fais comme si c’était l’hier
Au jour le jour
De nos amours
Si tu retrouves le chemin vert
Si tu retrouves la vieille route
N’hésite pas
Si tu retrouves la vieille route
Mets-y tes pas
Si tu retrouves le chemin vers
L’Hier
N’hésite pas
Mets-y tes pas
_______________________________________________________
If you find the old road again
Don't hesitate
If you find the old road again
Put your steps in it
If you find the old path again
Long trodden
If you find the arrow heart again
Kiss
If you find the clear fountain again
Drink the water
Put the words ivy in it
Pretend it was yesterday
Day-to-day
Of our loves
If you find the green path again
If you find the old road again
Don't hesitate
If you find the old road again
Put your steps in it
If you find your way back to
Yesterday
Don't hesitate
Put your steps in it
____________________________________________________
Wenn du die alte Straße wiederfindest,
Zögern Sie nicht
Wenn du die alte Straße wiederfindest,
Geben Sie Ihre Schritte ein
Wenn du den alten Pfad wiederfindest
Lange ausgetretene
Wenn du das Pfeilherz wiederfindest
Küssen
Wenn du den klaren Brunnen wiederfindest
Trinken Sie das Wasser
Setze die Worte Efeu hinein
Tu so, als wäre es gestern gewesen
Alltäglich
Von unseren Lieben
Wenn du den grünen Weg wiederfindest,
Wenn du die alte Straße wiederfindest,
Zögern Sie nicht
Wenn du die alte Straße wiederfindest,
Geben Sie Ihre Schritte ein
Wenn du den Weg zurück zu
Gestern
Zögern Sie nicht
Geben Sie Ihre Schritte ein