LA VIE EST EN TOI DAS LEBEN IST IN DIR
Oh oui la vie est rude Oh ja, das Leben ist hart
Une fois encore une fois encore Noch einmal Noch einmal
On abandonne les Kurdes Die Kurden werden im Stich gelassen
C’est croire qu’on aime la mort ? Ist es der Glaube, dass wir den Tod lieben?
De la Chine à la Syrie Von China nach Syrien
De l’Iran à la Russie Vom Iran nach Russland
Tous ces régimes de corruption All diese korrupten Regime
Ne peuvent rien contre ton ventre rond Kann nichts gegen deinen runden Bauch tun
A ton parfum de curcuma Zu Ihrem Kurkuma-Duft
A la beauté de ton minois Zur Schönheit Ihres Gesichts
A l’enfant qui va venir An das Kind, das kommen wird
Dans l’éclat de ton sourire Im Glanz Ihres Lächelns
Et toi tu danses Und du tanzt
Et toi tu danses Und du tanzt
Pour le monde et pour la vie Für die Welt und für das Leben
Pour toi et pour moi aussi Für Sie und auch für mich
Pour l’enfance et pour la ronde Für Kinder und für die Runde
Pour la vie et pour le monde Für das Leben und für die Welt
LIFE IS IN YOU
Oh yes life is tough
Once again Once again
The Kurds are abandoned
Is it believing that we love death?
From China to Syria
From Iran to Russia
All these corrupt regimes
Can't do anything against your round belly
To your turmeric scent
To the beauty of your face
To the child who will come
In the glow of your smile
And you dance
And you dance
For the world and for life
For you and for me too
For children and for the round
For life and for the world