A LONG WAY A LONG WAY
Tous ceux qui vus de dos s’éloignaient en chantant All those seen from behind walked away singing
Qu’on avait vu passer le long de la rivière What on had seen pass along the river
Où même les roseaux redisaient leurs prières Where even the reeds repeated their prayers
Que reprenaient plus fort et plus loin les oiseaux That the birds took back stronger and further
A LONG WAY
Alle, die von hinten gesehen wurden, gingen singend weg
Was on gesehen hatte, wie es entlang des Flusses vorbeizog
Wo sogar die Schilfrohre ihre Gebete wiederholten
Dass die Vögel stärker und weiter zurückeroberten
Ils viennent les premiers et ne s’en iront pas They come first and won't leave
Le chemin qu’ils ont fait se comptait pas à pas The path they made was counted step by step
Et disparaissait à mesure And disappeared as
Ils marchaient sur la pierre dure They walked on hard stone
It was a long way It was a long way
Sie stehen an erster Stelle und werden nicht gehen
Der Weg, den sie machten, wurde Schritt für Schritt gezählt
Und verschwand als
Sie gingen auf hartem Stein
It was a long way
Au bord des champs ils se sont arrêtés At the edge of the fields they stopped
Au bord de l’eau ils se désaltéraient At the water's edge they quenched their thirst
Leurs pieds soulevaient la poussière Their feet raised dust
Et c’était un manteau brodé par la lumière And it was a coat embroidered by light
Il was a long way Il was a long way
Am Rande der Felder hielten sie an
Am Wasser löschten sie ihren Durst
Ihre Füße wirbelten Staub auf
Und es war ein Mantel, der von Licht bestickt war
It was a long way
Tous ceux qui s’en allaient All those who were leaving
Marchant dans ce désert Walking in this desert
Et pour qui maintenant le ciel s’était ouvert And for whom now the sky had opened
Cherchaient encore le bout où finirait le monde Were still looking for the end where the world would end
Le vent qui les poussait continuait sa ronde The wind that pushed them continued its round
Et la porte se refermait And the door was closing
Une porte noire A black door
La nuit The night
It’s a long way It’s a long way
Alle, die gegangen sind
Wandern in dieser Wüste
Und für wen sich nun der Himmel geöffnet hatte
Waren immer noch auf der Suche nach dem Ende, wo die Welt enden würde
Der Wind, der sie drückte, setzte seine Runde fort
Und die Tür schloss sich
Eine schwarze Tür
Bei Nacht
It’s a long way