Le Pope de Moscou, chef de l’église orthodoxe russe, justifie au nom de la sainte Russie la guerre contre l’Ukraine menée par son grand ami Poutine. Quelques années auparavant, il avait déjà considéré que, « malgré quelques crimes », Staline était un grand et méritant chef d’Etat. Ô mon pauvre vieux Camille, si tu n’étais pas un criminel, tu ne serais qu’un fieffé imbécile !!
The Pope of Moscow, head of the Russian Orthodox Church, justifies in the name of Holy Russia the war against Ukraine waged by his great friend Putin. A few years earlier, he had already considered that, "despite some crimes", Stalin was a great and deserving head of state. O my poor old Camille, if you were not a criminal, you would only be a fool!!
Der Papst von Moskau, Oberhaupt der russisch-orthodoxen Kirche, rechtfertigt im Namen des Heiligen Russlands den Krieg gegen die Ukraine, den sein großer Freund Putin geführt hat. Einige Jahre zuvor hatte er bereits in Betracht gezogen, dass Stalin "trotz einiger Verbrechen" ein großes und verdientes Staatsoberhaupt sei. O meine arme alte Camille, wenn du kein Verbrecher wärst, wärst du nur ein Narr!!
Paroles :
Ô Pope de Moscou O Pope of Moscow
Ô Pope de Moscou O Pope of Moscow
Quand tu te mets à genoux When you get on your knees
Le monde sait maintenant The world now knows
Que c’est devant les tyrans That it is in front of tyrants
Que sur le prie-Dieu, rempli de trouille That on the pray-God, filled with terror
Tu t’agenouilles You kneel
O Papst von Moskau
O Papst von Moskau
Wenn Sie auf die Knie gehen
Die Welt weiß es jetzt
Dass es vor Tyrannen steht
Das auf dem Bete-Gott, erfüllt von Schrecken
Du kniest nieder
Massacre des innocents Massacre of the innocent
Hommes, femmes, enfants, Men, women, children
Ô Pope de Moscou O Pope of Moscow
Ton âme, tu l’as mise où ? (bis) Where did you put your soul? (a)
Massaker an Unschuldigen
Männer, Frauen, Kinder,
O Papst von Moskau
Wo hast du deine Seele hingelegt? a)
Ô Pope de Moscou O Pope of Moscow
Avec ton copain Poutine With your boyfriend Putin
Ton grand ami Staline Your great friend Stalin
Même ton Dieu tu l’assassines Even your God you murder him
O Papst von Moskau
Mit deinem Freund Putin
Dein großer Freund Stalin
Sogar dein Gott, du ermorderst ihn
Ô Pope de Moscou O Pope of Moscow
Ton âme, tu l’as mise où ? (bis) Where did you put your soul? (a)
O Papst von Moskau
Wo hast du deine Seele hingelegt? a)
,