Rêverie (Apollinaire)

Semelles-de-Vent Posté à 27/03/2022 15:48
144
Balises: Easy Listening, Chill-Out, Artiste Music Maker, Autres

Le poème ici mis en musique a été écrit pendant la première guerre mondiale par Guillaume Apollinaire à sa muse "Lou". Histoire de dire que l'amour est plus fort que la mort...

The poem here set to music was written during the First World War by Guillaume Apollinaire to his muse "Lou". Just to say that love is stronger than death...

Paroles :

RÊVERIE DREAMING

Ici-bas tous les lilas meurent Here below all the lilacs die

Je rêve aux printemps qui demeurent I dream of the springs that remain

Toujours Always

Ici-bas les lèvres effleurent Here below the lips touch

Sans rien laisser de leur velours Without leaving anything of their velvet

Je rêve aux baisers qui demeurent I dream of kisses that remain

Toujours Always

 

TRAUM

Hier unten sterben alle Fliederbüsche

Ich träume von den Frühlingen, die bleiben

Immer

Hier unten berühren die Lippen

Ohne etwas von ihrem Samt zu hinterlassen

Ich träume von den Küssen, die bleiben

Immer

Le vrai mon Enfant c’est ton Rêve The true my Child it is your Dream

Tout meurt mon Cœur la joie est brève Everything dies my Heart the joy is brief

Ici Here

Mais celui que l’Amour élève But the one that Love raises

Est délivré de ce souci Is delivered from this worry

Pour lui toujours dure le Rêve For him always lasts the Dream

Ici Here

Der wahre Traum, mein Kind, ist dein Traum.

Alles stirbt mein Herz die Freude ist kurz

Hier

Doch wen die Liebe erhebt

Ist von dieser Sorge befreit

Für ihn bleibt der Traum immer bestehen

Hier

 

Amours passés fleur qui se fane Past loves flower that fades

Illusion pour le profane Illusion for the profane

Mais nous But we

Broutons la Rose comme l’Ane Burn the Rose like the Donkey

Rose qui jamais ne se fane Rose that never fades

Pour nous For us

 

Vergangene Liebe Blume, die verwelkt

Illusion für den Profanen

Doch wir

Wir weiden die Rose wie den Esel.

Rose, die nie verwelkt

Für uns

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Commentaires

Sandro_Glavina_Channel Posté à 27/03/2022 17:13

very well - ciao da sandro

Sandro Glavina is an italian composer, named L'Uomo e L'Ombra. The choice of the name derives from the title of the album "L'uomo e l'ombra" of the band "Abstract Music Nuova Esistenza", an experimental group founded by Sandro Glavina together with his friends in the mid-70s.

In the period 2009-2022, L'Uomo e L'Ombra has done 84 albums. The compositions of Sandro Glavina are partly influenced by progressive rock. Sandro has developed a personal style with many experimentations and actualizations. He offers music beyond borders by intertwining different styles in crossover with each other. Prog, psychedelia, classical, post-rock, jazz, pop are some of the influences that dissolve in ambient atmospheres, citations of contemporary music and minimalist nuances. Sandro Glavina aka L'Uomo e L'Ombra plays the music using VSTI synthesizers, keyboards and adds some loops. Sandro isn't a professional musician, composes and plays music just for fun, but his works reach a good outcome, pleasant to listen. L'UOMO E L'OMBRA

https://www.jamendo.com/artist/495948/l-uomo-e-l-ombra/albums

https://www.reverbnation.com/luomoelombra/songs

https://www.facebook.com/luomoelombra/

   

Jochen-S Posté à 27/03/2022 18:09

Bonjour Henri,
quelle belle chanson, que tu as chanté avec beaucoup d'émotion🙌... je m'incline devant toi Terrifiant💯👏...
Bien à vous,
Jochen...

franco-galateo Posté à 27/03/2022 18:34

good track.. sound and vocal perfomance interesting.....

Franco

Siggi-M Posté à 27/03/2022 22:54

Bonjour Henri, je crois que je connais cette chanson. Il sonne très bien. 😌🙏💖

Lg,Siggi...

SEA-K Posté à 28/03/2022 06:32

You did that very well Henri, touching, beautiful. Loved it. Best Regards CHRIS

Vio-Project Posté à 29/03/2022 21:28

Great song - good singing - very well arranged! 👌👌👌👍👍👍

LG Sylvio 😎

Kryo Posté à 30/03/2022 14:48

very nice chanson...

🤓