Irish Folk Song
Original Irish Text (Gaelic): Cathal Buí Mac Giolla Gonna (died in 1745)
Vocal and Guitar: Martin Raetz jr. (2009)
Produced with Magix Music Studio 2007 deluxe
English Lyrics --> Wikipedia or any other sites with lyrics
German Translation / Deutsche Übersetzung (MRjr)
Ich wünscht' ich wär'
in Carrickfergus,
nur des Nachts
in Ballygrand.
Ich würde schwimmen
über'n tiefsten Ozean,
nur des Nachts
in Ballygrand.
Doch die See ist weit,
kann sie nicht überschwimmen
und hab' auch keine Flügel, zu fliegen.
Ich wünscht' ich hätt'
'nen freundlichen Botsmann,
mich überzusetzen,
mein' Schatz und mich.
Nun in Kilkenny
wird es berichtet
auf Marmorstein
und so schwarz wie Tinte:
mit Gold und Silber
würd ich sie unterstützen -
aber ich werd' jetzt nicht mehr weitersingen,
bis ich einen Drink bekomme.
Weil ich betrunken bin heute
und selten nüchtern:
ein stattlicher Herumtreiber
von Stadt zu Stadt.
Ah, doch ich bin krank jetzt,
meine Tage sind gezählt.
Kommt all ihr jungen Leute,
und legt mich nieder.
Original Irish Text (Gaelic): Cathal Buí Mac Giolla Gonna (died in 1745)
Vocal and Guitar: Martin Raetz jr. (2009)
Produced with Magix Music Studio 2007 deluxe
English Lyrics --> Wikipedia or any other sites with lyrics
German Translation / Deutsche Übersetzung (MRjr)
Ich wünscht' ich wär'
in Carrickfergus,
nur des Nachts
in Ballygrand.
Ich würde schwimmen
über'n tiefsten Ozean,
nur des Nachts
in Ballygrand.
Doch die See ist weit,
kann sie nicht überschwimmen
und hab' auch keine Flügel, zu fliegen.
Ich wünscht' ich hätt'
'nen freundlichen Botsmann,
mich überzusetzen,
mein' Schatz und mich.
Nun in Kilkenny
wird es berichtet
auf Marmorstein
und so schwarz wie Tinte:
mit Gold und Silber
würd ich sie unterstützen -
aber ich werd' jetzt nicht mehr weitersingen,
bis ich einen Drink bekomme.
Weil ich betrunken bin heute
und selten nüchtern:
ein stattlicher Herumtreiber
von Stadt zu Stadt.
Ah, doch ich bin krank jetzt,
meine Tage sind gezählt.
Kommt all ihr jungen Leute,
und legt mich nieder.